William Auld

William Auld
Narození 6. listopadu 1924
Erith
Úmrtí 11. září 2006 (ve věku 81 let)
Dollar
Alma mater Allan Glen's School
Povolání básník, spisovatel, překladatel, esperantista, esejista, muzikolog, editor, autor sci-fi a esperantolog
Ocenění Esperantista roku (1998)
FAME award (2000)
Belartaj Konkursoj de UEA
čestný člen Světového esperantského svazu
Funkce president of the Academy of Esperanto (1979–1983)
multimediální obsah na Commons
Některá data mohou pocházet z datové položky.

William Auld (6. listopadu 192411. září 2006) byl skotský profesor, jeden z největších esperantských básníků.[zdroj?!]

Jeho básně vycházely v řadě esperantských časopisů a revuí. Část jeho díla vyšla ve sbírce Kvaropo. Jeho nejvýznamnějším dílem je La infana raso (Dětská rasa), epopej o 25 zpěvech, obsahující celou filozofii autora. Je také významným překladatelem (Tolkien, Doyle aj.).

Auld redigoval různé esperantské časopisy: Esperanto en Skotlando (1949-1955), „Esperanto“ de UEA (1955-1958, 1961-1962), Monda Kulturo (1962-1963), Norda Prismo (1968-1972), La brita esperantisto (1973-1999), Fonto (1980-1987). Spolupracoval s Monato do 1998.

Byl místopředsedou Světového esperantského svazu (1977-1980) a předsedou Esperantské akademie (1979-1983). Byl také čestným předsedou Esperantského PEN-klubu.

Díla

Básnické sbírky

  • Spiro de l' pasio (Dech vášně - ve sbírce Kvaropo 1952)
  • La infana raso (Dětská rasa, 1956)
  • Unufingraj melodioj (Jednoprsté melodie, 1960)
  • Humoroj (Nálady, 1969)
  • Rimleteroj (Rýmované portréty, s M. Boultonovou, 1976)
  • El unu verda vivo (Z jednoho zeleného života, 1978)
  • En barko senpilota (V bárce bez lodivoda, 1987)
  • Unu el ni (Jeden z nás, 1992)

Antologioj (Antologie):

  • Angla antologio 1000–1800 (Anglická antologie, 1957)
  • Esperanta antologio (Esperantská antologie, 1887-1957) (1958/1984)
  • 25 jaroj (25 roků, 1977)
  • Skota antologio (Skotská antologie, 1978)
  • Sub signo de socia muzo (Pod znamením společenské múzy, 1987)
  • Nova Esperanta Krestomatio (Nová esperantská krestomatie, 1991)
  • Plena poemaro: Mihxalski (Úplné básnické dílo Michalského, red. 1994)
  • Tempo fugxas (Čas utíká, 1996)

Překlady

Z angličtiny

Ze skotštiny

  • Kantoj, poemoj kaj satiroj (Zpěvy, básně a satiry) - Robert Burns (překlad s R. Rossettim, 1977)

Ze švédštiny

Zpěvníky

  • Floroj sen kompar' (Nesrovnatelné květy) (s Margaret Hill, 1973)
  • Kantanta mia bird' (Zpívající můj ptáček) (s Margaret Hill, 1973)
  • Dum la noktoj (Během nocí) (s Margaret a David Hill, 1976)

Učebnice

  • Esperanto: A New Approach (1965)
  • Pasxoj al plena posedo (Kroky z úplnému zvládnutí) (1968)
  • A first course in Esperanto (1972)
  • Traduku! (Přelož!) 1993)

Bibliografie

  • Bibliografio de tradukoj el la angla lingvo (Bibliografie překladů z angličtiny) 1996), kun E. Grimley Evans)

Eseje

  • Facetoj de Esperanto (Rysy esperanta) (1976)
  • Pri lingvo kaj aliaj artoj (O jazyce a jiných uměních) (1978)
  • Enkonduko en la originalan literaturon de Esperanto (Úvod do původní esperantské literatury) (1979)
  • Vereco, distro, stilo (Opravdovost, zábava, styl) (1981)
  • Kulturo kaj internacia lingvo (Kultura a mezinárodní jazyk) (1986)
  • La fenomeno Esperanto (1988)
  • La skota lingvo, hodiaux kaj hieraux (Skotština dnes a včera) (1988)

Smíšené

  • Pajleroj kaj stoploj: elektitaj prozajxoj (Paběrky a třísky, vybraná próza) (1997)

Jubilejní knihy

Související články

Externí odkazy

Zdroj