Alex Zucker

Alex Zucker
Narození 1. září 1964 (59 let)
New Brunswick
Povolání jazykovědec, překladatel a spisovatel
Alma mater Kolumbijská univerzita
University of Massachusetts Amherst
School of International and Public Affairs, Columbia University
Web oficiální stránka
multimediální obsah na Commons
Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Alex Zucker (* 1964, New Jersey) je americký překladatel z češtiny.[1]

Životopis

Dětství strávil v Michiganu, dnes žije v Brooklynu, NY. V roce 1986 obdržel licenciát v zoologii, později vystudoval politologii na Kolumbijské univerzitě (School of International and Public Affairs), kde byl v roce 1990 jmenován magistrem v oboru zahraničních věcí; téhož roku obdržel osvědčení Institutu pro střední a východní Evropu (Institute on East Central Europe).

V letech 1990 – 1995 žil v Praze, kde pracoval jako redaktor v anglické sekci ČTK a překladatel na volné noze. Pravidelně přispíval do periodik Prognosis, Raut, Trafika, Yazzyk, Zlatý řez aj.

V letech 2002 – 2004 vyučoval češtinu na newyorské Škole večerního a odborného vzdělávání (NYU School of Continuing and Professional Studies) a v letech 1996 – 2006 byl lektorem a redaktorem různých společenských a literárních periodik, mj. Bookforum, Vanity Fair, Condé Nast Traveler, Interview a Swing.

V roce 2003 založil svůj osobní blog "StrčPrst" (StickFinger), v němž uvažuje o literatuře a překládání, o politických a společenských tématech.

V současné době pracuje v nevýdělečném Auschwitz Institute for Peace and Reconciliation.[2]

Překlady (výbor)

Alex Zucker je rovněž překladatelem písňových textů rockové skupiny Psí vojáci, filmových titulků (Miloš Forman: Dobře placená procházka) aj.

Odkazy

Reference

Externí odkazy

Zdroj