Tajná zahrada

Tajná zahrada
Obálka knihy vydané v roce 1911
Obálka knihy vydané v roce 1911
Autor Frances Hodgson Burnettová
Původní název The Secret Garden
Země Spojené království a Spojené království Velké Británie a Irska
Jazyk angličtina
Žánr kniha pro děti a seriály na pokračování
Vydavatel Frederick A. Stokes a Heinemann
Datum vydání 1911
multimediální obsah na Commons
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Tajná zahrada či Tajemná zahrada (v originále The Secret Garden) je knižní příběh pro děti, jehož autorkou je anglo-americká spisovatelka Frances Hodgsonová-Burnettová. Kniha patří mezi klasická díla dětské literatury a byla opakovaně zfilmována.

Děj

Mary je protivná, sebestředná, drzá a všichni ji musí na slovo poslouchat. Vyrůstá v Britské Indii, ale když její rodiče zemřou na choleru, život se jí obrátí vzhůru nohama – musí se přestěhovat na ponuré anglické panství, které patří jejímu strýčkovi Cravenovi. Ve velikém domě plném nekonečných chodeb a zamčených pokojů se nudí, a tak se vydá hledat zábavu ven.  Mary se podaří objevit klíč k téměř mrtvé zahradě, která patřila zesnulé manželce pana Cravena. S pomocí Dickona, chlapce z malé chaloupky, se jí podaří zahradu přivést zpět k životu. Zároveň společně poznávají Maryina nemocného bratrance Colina, který se s jejich pomocí uzdraví. Díky zahradě a novým kamarádům Mary poprvé poznává, co to znamená někam patřit.

Publikační historie

Příběh se poprvé objevil na stránkách časopisu The American Magazine, kde vycházel  v letech 1910–1911 s ilustracemi J. Scotta Williamse.[1] Roku 1911 pak příběh vyšel v knižní podobě. Americkou edici románu vydalo vydavatelství Frederick A. Stokes Company a ilustrovala ji Maria Louise Kirková. Britskou edici vydalo vydavatelství Heinemann a ilustroval ji Charles Heath Robinson. Autorská práva vypršela ve Spojených státech roku 1986,[2] a tak je možné na trhu narazit na různé zkrácené i nezkrácené edice.

Vznik

O vzniku Tajné zahrady není k dispozici mnoho informací.[3] Informace o vzniku jiných autorčiných knih lze nalézt v jejích dopisech příbuzným, nicméně v době, kdy psala Tajnou zahradu, bydlela v jejich blízkosti, a tudíž jim žádné dopisy neposílala.[3] Burnettová začala knihu psát na jaře roku 1909, kdy začala plánovat i zahradu na svém sídle v Plandome na Long Islandu.[4] Pracovní název příběhu zněl Mistress Mary a Burnettová jej považovala za „jeden ze [svých] nejlepších nápadů“, jak uvádí v dopise svému britskému vydavateli Williamu Heinemannovi.[3]

Zahrada na panství Maytham

Inspirace

Drobný vhled do procesu vzniku nabízí příběh My Robin, ve kterém Burnettová odpovídá na čtenářský dotaz ohledně červenky, která v Tajné zahradě vystupuje, a která dle čtenářky „zajisté nemohla být jen pouhým výplodem fantazie“.[5] Burnettová v příběhu vzpomíná na své přátelství s jednou takovou červenkou, která jí dělávala společnost v růžové zahradě na panství Maytham, kam Burnettová chodívala psát.[5] Burnettová červenku neviděla jako ptáčka, ale jako „lidskou bytost“.[5]

Panství Maytham v Kentu, kde Burnettová v letech 1898–1907 pobývala, bývá také často považováno za inspiraci pro prostředí, ve kterém se kniha odehrává, a zejména pak pro zahradu samotnou.[6] Ann Thwaite ale uvádí, že ačkoliv tato zahrada mohla být pro inspiraci „klíčová“, panství Misselthwaite a panství Maytham se od sebe výrazně liší.[6] Thwaite se domnívá, že co se prostředí týče, Burnettová se spíše inspirovala vřesovišti v románu Na Větrné hůrce a románem Jana Eyrová, který také obsahuje „tajemné panství“, jehož pán je většinou nepřítomen, a osiřelou hlavní hrdinku.[6][7] Burnettová si těchto podobností byla vědoma a v jednom z dopisů dokonce zmínila, že spisovatelka a editorka Ella Hepworth Dixonová román označila za dětskou verzi Jany Eyrové.[3]

Rukopis

Gretchen Rectorová za jediný záznam, ze kterého je možné o vývoji knihy něco vyčíst, považuje prvotní rukopis.[8] Osmdesát z prvních sto stran bylo napsáno inkoustem a zbytek včetně revizí tužkou. Kapitoly nejsou v rukopisu zaznačeny názvy nýbrž čísly – slovní názvy kapitol byly přidány až těsně před tím, než příběh začal periodicky vycházet v časopise The American Magazine.[8] Titulní strana rukopisu napovídá, že původní název nejspíš zněl Mary, Mary Quite Contrary a později byl změněn na Mistress Mary.[8] Jak kniha přišla k názvu, pod nímž nakonec vyšla, zůstává nezodpovězeno.[4] Mary má v rukopisu původně devět let, ale při revizi jí Burnettová přidala rok navíc. To se nicméně do žádného z prvních vydání – ať už britských či amerických – nepřeneslo.[8] Susan Sowerbyová původně měla být v příběhu po smrti a její roli měla pravděpodobně převzít její dcera Marta. Burnettová si to ale nakonec rozmyslela a Susaninu smrt z rukopisu o pár stran později vyškrtla.[8] Další zajímavá změna se týkala Dickonova jména: Dickon se v rané fázi rukopisu jmenoval pouze Dick, ale Burnettová časem usoudila, že „tak neobyčejná postava potřebuje i neobyčejné jméno“, a rozhodla se ho změnit.[9] Dickon měl navíc být postižený a pohybovat se jen o berlích kvůli zranění nohy, které v dětství utrpěl na vřesovišti, ale jeho postižení bylo nakonec také vyškrtnuto a to nejspíše proto, že by mu znemožnilo být fyzickou oporou Colinovi.[8]

Literární kritika

Kniha byla zkoumána z několika literárně vědných pohledů. Jak název románu napovídá, tajná zahrada je v příběhu jedním z nejvýraznějších motivů, a stala se tedy předmětem mnoha odborných diskuzí. Phillis Bixler Koppesová uvádí, že se v knize mísí tři literární žánry: pohádka, exemplum a pastorála, díky kterým je kniha oproti dřívějším autorčiným dětským knihám, v nichž se mísily jen první dva žánry, daleko bohatší na symbolismus.[10] Koppesová zahradu v tomto díle považuje za „symbol zrovuzrození“.[11] Podobně to vidí i Madelon Gohlková, která zahradu vnímá jako místo, které kvůli tragické nehodě Colinovy matky sice „zapříčinilo zničení rodiny Cravenových“, ale zároveň je i místem, kde se tato rodina symbolicky znovu zrodí.[12]

Z hlediska feministické kritiky knihu zkoumaly například Elizabeth Keyserová a Danielle Priceová. Keyserová tvrdí, že ačkoliv Mary zachrání jak umírající zahradu, tak rozpadající se rodinu Cravenových, její zásluhy jsou nakonec zastíněny Colinovým uzdravením, což lze považovat za symbol oslavy patriarchátu.[13] Priceová se domnívá, že Maryina proměna z protivného a ošklivého děvčátka ve vstřícnou a krásnou dívku „odráží to, jak v 19. století měla vypadat ideální zahrada: Mary – stejně jako ideální zahrada – představuje krásu a poskytuje pocit bezpečí, ve kterém může její bratranec vzkvétat.“[14]

Alexandra Valintová se z hlediska disability studies například zabývá tím, jak je v knize vyobrazeno postižení. Uvádí, že postavy s postižením jsou v porovnání s těmi bez postižení vykresleny „převážně stereotypně tzv. jako nešťastné, bezmocné a méně nezávislé“.[15] Na postavě Colina také zkoumá, jak postižení interaguje s genderem a sociální třídou.[15]

Překlady do češtiny

  • 1920: Tajemná zahrada, přeložil Karel Weinfurter[16]
  • 1994: Tajná zahrada, přeložil Saša Borovec (zkrácené vydání)[17]
  • 2009: Tajná zahrada, přeložil Lumír Mikulka[18]
  • 2019: Secret Garden/Tajná zahrada, přeložila Eva Adámková (anglicko-český zrcadlový text, převyprávění originálu)[19]
  • 2020: Tajemná zahrada, přeložil Lumír Mikulka[20]

Adaptace

První filmová adaptace z roku 1919

Filmové Adaptace

Kniha byla opakovaně zfilmována.[21] První filmová adaptace pochází z roku 1919 (režie Gustav von Seyffertitz),[22] další byly natočeny v letech 1949 (režie Fred M. Wilcox),[23] 1987 (režie Alan Grint),[24] 1993 (režie Agnieszka Holland),[25] 2017 (režie Owen Smith)[26] a 2020 (režie Marc Munden).[27] Lze narazit také na animovanou verzi z roku 1994.[28]

Kromě celovečerních filmů byly natočeny i tři seriálové adaptace, na kterých se podílela Dorothea Brooking, a to v letech 1952, 1960 a 1975.[29]

Rozhlasové hry

Na motivy příběhu vznikla roku 1989 česká rozhlasová hra, kterou připravila Věra Eliášová a režíroval Jan Berger.[30]

Grafické romány

V roce 2021 byl příběh převyprávěn formou grafického románu a to hned dvěma autorkami. Mariah Marsdenová jej převyprávěla pod názvem The Secret Garden: A Graphic Novel s ilustracemi Hanny Luechtefeldové.[31] Ivy Weirová příběh zasadila do moderní doby a vydala ho pod názvem The Secret Garden on 81st Street s ilustracemi Amber Padillové.[32] V roce 2023 vyšla další grafická adaptace v podání francouzské ilustrátorky Maud Begon.[33]

Odkazy

Reference

V tomto článku byl použit překlad textu z článku The Secret Garden na anglické Wikipedii.

  1. The American Magazine [online]. 1910 [cit. 2023-11-06]. Dostupné online
  2. LUNDIN, Anne. The Critical and Commercial Reception of The Secret Garden, 1911-2004. In Gretchen Holbrook Gerzina (ed.). The Secret Garden: Authoritative Text, Backgrounds and Contexts, Burnett in the Press, Criticism. New York: W. W. Norton & Company.
  3. a b c d GERZINA, Gretchen Holbrook. Frances Hodgson Burnett: The Unexpected Life of the Author of The Secret Garden. Rutgers University Press, 2004.
  4. a b THWAITE, Ann. Beyond the Secret Garden: The Life of Frances Hodgson Burnett. Bello, 2014.
  5. a b c BURNETT, F. H. My Robin. In Gretchen Gerzina (ed.). The Annotated Secret Garden. New York: W.W. Norton, 2007.
  6. a b c THWAITE, Ann. A Biographer Looks Back. In Angelica Shirley Carpenter (ed.). In the Garden: Essays in Honor of Frances Hodgson Burnett. The Scarecrow Press, 2006.
  7. THWAITE, Ann. Waiting for the Party: The Life of Frances Hodgson Burnett 1849-1924. New York: Charles Scribner's Sons, 1974.
  8. a b c d e f RECTOR, Gretchen. The Manuscript of The Secret Garden. In Gretchen Holbrook Gerzina (ed.). The Secret Garden: Authoritative Text, Backgrounds and Contexts, Burnett in the Press, Criticism. New York: W. W. Norton & Company, 2006.
  9. THWAITE, Ann. Frances Hodgson Burnett 1849–1924. In Jane M. Bingham (ed.). Writers for Children: Critical Studies of Major Authors Since the Seventeenth Century. Charles Scribner’s Sons, 1987, s. 103–109.
  10. KOPPES, Phyllis Bixler. Tradition and the Individual Talent of Frances Hodgson Burnett: A Generic Analysis of Little Lord Fauntleroy, A Little Princess, and The Secret Garden. S. 191–207. Children's Literature [online]. Johns Hopkins University Press, 1978 [cit. 2023-11-12]. S. 191–207. Dostupné online. 
  11. KOPPES, Phyllis Bixler. Tradition and the Individual Talent of Frances Hodgson Burnett: A Generic Analysis of Little Lord Fauntleroy, A Little Princess, and The Secret Garden. Children's Literature. 1978, roč. 7, s. 191-207. Dostupné online. 
  12. GOHLKE, Madelon S. Re-Reading The Secret Garden. College English. Roč. 41, čís. 8, s. 894-902. Dostupné online. 
  13. KEYSER, Elizabeth Lennox. "Quite Contrary": Frances Hodgson Burnett's The Secret Garden. Children's Literature. John Hopkins University Press, 1983, roč. 11, s. 1-13. Dostupné online. 
  14. PRICE, Danielle E. Cultivating Mary: The Victorian Secret Garden. Children's Literature Association Quarterly. John Hopkins University Press, 2001, roč. 26, čís. 1, s. 4-14. Dostupné online [cit. 2023-11-5]. 
  15. a b VALINT, Alexandra. "Wheel Me Over There!": Disability and Colin's Wheelchair in The Secret Garden. Children's Literature Association Quarterly. John Hopkins University Press, 2016, roč. 41, čís. 3, s. 263-280. Dostupné online [cit. 2023-11-5]. 
  16. BURNETT, F. H. Tajemná zahrada: román malé dívky. Přeložil Karel Weinfurter. Zemědělské knihkupectví A. Neubert, 1920.
  17. BURNETT, F. H. Tajná zahrada. Přeložil Saša Borovec. Junior, 1994.
  18. BURNETT, F. H. Tajná zahrada. Přeložil Lumír Mikulka. Knižní klub, 2009.
  19. GERRARD, Nick a F. H. BURNETT. Secret Garden/Tajná zahrada. Přeložila Eva Adámková. INFOA, 2019.
  20. BURNETT, F. H. Tajemná zahrada. Přeložil Lumír Mikulka. LEDA, 2020.
  21. Frances Hodgson Burnett. csfd.cz [online]. Česko-Slovenská filmová databáze [cit. 2023-10-22]. Dostupné online. 
  22. The Secret Garden [film]. Režie Gustav von Seyffertitz, Famous Players-Lasky Corporation, 1919. Dostupné zde
  23. The Secret Garden [film]. Režie Fred M. Wilcox, MGM, 1949.Dostupné zde
  24. The Secret Garden [film]. Režie Alan Grint, Republic Pictures, 1987.Dostupné zde
  25. Tajemná zahrada [film]. Režie Agnieszka Holland, Warner Bros, 1993. Dostupné zde
  26. Tajuplná zahrada [film]. Režie Owen Smith, Dogwood Motion Picture Company , 2017. Dostupné zde
  27. Tajemná zahrada [film]. Režie Marc Munden, Heyday Films, 2020. Dostupné zde
  28. The Secret Garden [animovaný film]. Režie Dave Edwards, Greengrass Productions, 1994. Dostupné zde
  29. BFI. Dorothea Brooking. web.archive.org [online]. Dostupné zde
  30. BURNETT, F. H. Tajemná zahrada. [rozhlasová hra]. Rozhlasová úprava Věra ELIÁŠOVÁ. Režie Jan BERGER. ČRo, 1989. ČRo Rádio Junior – 10. 7. 2021 10:00. Dostupné zde
  31. MARSDEN, Mariah. The Secret Garden: A Graphic Novel. Ilustrace Hanna Luechtefeld. [s.l.]: Andrews McMeel Publishing, 2021. 
  32. WEIR, Ivy Noelle. The Secret Garden on 81st Street. Ilustrace Amber Padilla. [s.l.]: Hachette Book Group, 2021. 
  33. BEGON, Maud a F. H. BURNETT. The Secret Garden. Překlad Joseph Laredo. Ilustrace Maud Begon. Papercutz, 2023.

Externí odkazy

Zdroj