Oldřich Černý

Mgr. Oldřich Černý
Narození 17. června 1946
Praha
ČeskoslovenskoČeskoslovensko Československo
Úmrtí 31. března 2012 (ve věku 65 let)
Praha
ČeskoČesko Česko
Povolání filolog, spisovatel, překladatel, dramaturg, odborník na mezinárodní vztahy a společnou evropskou zahraniční a bezpečnostní politiku
Národnost česká
Stát ČeskoslovenskoČeskoslovensko Československo
ČeskoČesko Česko
Alma mater Univerzita Karlova
Ocenění Řád Tomáše Garrigua Masaryka řtgm III. třída (1999)
Rodiče Oldřich Černý[1]
Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Chybí svobodný obrázek.

Oldřich Černý (17. června 1946 Praha31. března 2012 Praha) byl český filolog, bohemista a anglista, dramaturg, spisovatel, překladatel z angličtiny, pracovník bezpečnostních složek státu a odborník na mezinárodní vztahy a společnou evropskou zahraniční a bezpečnostní politiku.[2]

Život

Oldřich Černý vystudoval angličtinu a češtinu na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. Před rokem 1989 pracoval jako překladatel americké a britské prózy, jako producent dabingu (1980–1989), divadelní dramaturg (1978–1980) a jako redaktor knih pro děti a mládež v nakladatelství Albatros (1971–1978). Je autorem titulků k filmu Žlutá ponorka a pro dabing přeložil a upravil dialogy například k filmům Tři dny Kondora, Indiana Jones a chrám zkázy, Terminátor nebo Čest rodiny Prizziů). Pro mládež napsal původní televizní film Plácek (1978) o chlapcích z městského centra, kteří bojují o místo, kde si mohou zahrát kopanou, a pro nejmenší děti vytvořil texty k sérii obrázkových naučných knih.[2]

V letech 1990–1993 byl poradcem prezidenta republiky Václava Havla pro bezpečnostní otázky, poté v letech 1993 až 1998 prvním ředitelem Úřadu pro zahraniční styky a informace a od roku 1999 výkonným ředitelem Nadace Forum 2000 a zároveň ředitelem Pražského institutu bezpečnostních studií (Prague Security Studies Institute).[2]

Roku 2013 obdržel in memoriam Transatlantickou cenu za výrazný přínos ke svobodě a demokracii ve střední Evropě, k posílení transatlantických vztahů a k začlenění středoevropských zemí do euroatlantických struktur.[3]

Literární dílo

Knihy pro děti

  • Petr a Hanka se představují (1980), ilustrace Gabriel Filcík, první díl seriálové encyklopedie pro děti předškolního věku
  • Petr a Hanka čekají návštěvu (1982), ilustrace Gabriel Filcík
  • Petr, Hanka chystají překvapení (1983), ilustrace Gabriel Filcík
  • Petr, Hanka a táta mají starosti (1984), ilustrace Gabriel Filcík
  • Cestou necestou (1984), leporelo, ilustrace František Škoda
  • Jak kdo bydlí (1985), leporelo), ilustrace František Škoda
  • Petr a Hanka stavějí dům (1986), ilustrace Gabriel Filcík
  • Petr a Hanka se loučí, aneb, Petr jde do školy (1987), ilustrace Gabriel Filcík
  • Obrázková knížka o Československu (1987), ilustrace Ivo Šedivý

Knižní překlady (výběr)

Odkazy

Reference

Externí odkazy

Zdroj