Chakaština

Chakaština
Rozšíření Chakasko
Počet mluvčích asi 60 000
Klasifikace Altajská jazyková rodina (sporné)
turkické jazyky
severoturkické jazyky
Písmo cyrilice, dříve latinka
Postavení
Regulátor Khakass Research Institute of Language, Literature and History
Úřední jazyk Rusko – jen v Chakasku
Kódy
ISO 639-1 není
ISO 639-2 není
ISO 639-3 kjh
Ethnologue kjh
Wikipedie
testovací verze
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Chakaština je turkický jazyk, kterým mluví Chakasové. Ze 78 500 Chakasů jím mluví asi 60 000. Jazyk má mnoho dialektů. Je rozšířen v Chakasku v Ruské federaci a dříve v Číně, kam přišli Chakasové z Altaje v roce 1761. U čínských Chakasů již chakaština pravděpodobně zanikla a mladí hovoří pouze čínsky.[1]

Ortografie

V roce 1924 byla zavedena chakaská cyrilice, která byla nahrazena v roce 1929 chakaskou latinkou a v roce 1939 opět nahrazena zpět cyrilicí.

Chakaská latinka:

A a B b C c Ç ç D d Ә ә F f G g
Ƣ ƣ I i Į į J j K k L l M m N n
Ꞑ ꞑ O o Ө ө P p R r S s Ş ş T t
U u V v X x Y y Z z Ƶ ƶ Ь ь

Chakaská cyrilice:

А а Б б В в Г г Ғ ғ Д д Е е Ё ё
Ж ж З з И и Й й I i К к Л л М м
Н н Ң ң О о Ö ö П п Р р С с Т т
У у Ӱ ӱ Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ӌ ӌ Ш ш
Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Vývoj chakaských abeced:

  • v závorce uveden rok zavedení
Cyrilice
1924-1929
Latinka Cyrilice
1939-1947
Cyrilice
1947-1953
Cyrilice
с 1953
Аa Аa Aa Аa Аа
Бб Бб Бб Бб
Вв Vv Вв Вв Вв
Гг Gg Гг Гг Гг
h (1927) Ƣƣ ғ Ғғ
Дд Dd Дд Дд Дд
Ее Ее Ее Ее
Ёё
Жж Ƶƶ Жж Жж Жж
Зз Zz Зз Зз Зз
Ии Ii Ии Ии Ии
Ii (1927) Įį Ii Ii Ii
Йй Jj Йй Йй Йй
Кк Kk Кк Кк Кк
Лл Ll Лл Лл Лл
Мм Mm Мм Мм Мм
Нн Nn Нн Нн Нн
Ҥҥ N̡n̡ нъ нъ ң (1962)
Оо Оо Оо Oo Oo
Ӧӧ Ɵɵ Ӧӧ Ӧӧ Ӧӧ
Пп Pp Пп Пп Пп
Рр Rr Рр Рр Рр
Сс Ss Сс Сс Сс
Тт Tt Тт Тт Тт
Уу Uu Уу Уу Уу
Ӱӱ Yy Ӱӱ Ӱӱ Ӱӱ
Фф Ff Фф Фф Фф
Хх Хх Хх Хх Хх
Цц Цц Цц Цц
Чч Cc Чч Чч Чч
Jj ç Ӌӌ Ӌӌ
Шш Şş Шш Шш Шш
Щщ Щщ Щщ Щщ
ъ ъ ъ
Ыы Ƅƅ Ыы Ыы Ыы
ь ь ь ь
Ээ Әә Ээ Ээ Ээ
Юю Юю Юю Юю
Яя Яя Яя Яя

Příklady

Číslovky

Chakašsky Česky
пip jeden
iкi dva
ӱс tři
тöpт čtyři
пис pět
aлты šest
читi sedm
сигiс osm
тоғыс devět
он deset

Vzorový text

Otče náš (modlitba Páně):

Тигiрдегi Пабабыс!
Синiң Адың сабланзын;
Синiң хан-ӱлгӱң пеер килзiн.
Чир ӱстӱнде дее, тигiрдегöк чилi,
Синiң кöңнiңӌе прай ниме ползын.
Пiске кирктелчеткен халасты пӱӱн пир.
Пiс алым тöлебееннернiң пыроларын хайди тастачабыс,
Пiстiң дее пыроларыбысты iди таста.
Пiстi хыӌыхтаныстарнаң сыныхтаба, че чабалдаң арачыла.
Синiң хан-ӱлгӱң дее, кӱзiң дее,
Сабланызың даа пар,
Паза хаӌан даа полар нооза.
Аминь.

Všeobecná deklarace lidských práv

chakasky

Полған на кiзi пос паза тиң тöрiпче паза тиң постың синiн пiлiнгенiн паза тöрелерiнiңде полча. Олардың сағынғаны паза арығ сағыс пар паза харындастар чiли тудынарға киректер.

transkripce

Polğan na kïzï pos paza tiŋ törïpçe paza tiŋ postıŋ sinïn pïlïngenïn paza törelerïnïŋde polça. Olardıŋ sağınğanı paza arığ sağıç par paza xarındastar çïli tudınarğa kirekter.

česky

Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.

Reference

Externí odkazy

Zdroj