Varšavanka (1905)

Varšavanka (polsky Warszawianka) je polská revolucionářská píseň vycházející ze stejnojmenné písně, která však vznikla už v roce 1831. Písně se kvůli společnému názvu často zaměňují, a tak se užívá i název Varšavanka roku 1905 a Varšavanka roku 1831 pro jejich rozlišení. Rok 1905 však neoznačuje dobu vzniku, nýbrž odkazuje na události z ruské revoluce z let 1905 až 1907, kdy si během nepokojů polští dělničtí demonstranti na kuráž prozpěvovali právě Varšavanku. Samotná píseň totiž vznikla již o několik let dříve, konkrétně v letech 1879 až 1883. Slova napsal polský socialistický politik a básník Wacław Święcicki a hudbu k dílu složil Józef Pławiński.[1]

Překlady

Píseň se stala oblíbenou pro levicově orientované lidi z celého světa a těšila se více než tuctu překladů do jiných jazyků, mezi které patří například angličtina, čínština, finština, maďarština, němčina nebo řečtina. Poměrně populární a známou je ruská, potažmo sovětská, verze, která na rozdíl od mnohých verzí kompletně odstranila v textu jakoukoliv zmínku o Varšavě, jenž je v originální verzi významným motivem. Z polské verze si ponechala pouze název písně (rusky Варшавянка). Složil ji ruský komunista Gleb Krżyżanowski v roce 1917, kdy započala říjnová revoluce, což se odráží i v písni, která vyzývá proletáře ke krvavému a nemilosrdnému svržení cara.[2] Nicméně sovětská verze není jedinou verzí, která Varšavu z veršů odstranila. Během španělské občanské války se nechal anarchistický básník Valeriano Orobón Fernández Varšavankou inspirovat a na jejích základech vytvořil A las baricadas.

Reference

  1. March Song of the Workers, song lyrics. www.protestsonglyrics.net [online]. [cit. 2020-12-12]. Dostupné online. 
  2. Текст песни - Варшавянка. www.pojelanie.ru [online]. [cit. 2020-12-12]. Dostupné online. 

Zdroj