Milan Dvořák (překladatel)

Milan Dvořák
Milan Dvořák, březen 2023
Milan Dvořák, březen 2023
Narození 29. září 1949 (74 let)
Praha
ČeskoslovenskoČeskoslovensko Československo
Povolání spisovatel, překladatel a tlumočník
Alma mater Univerzita Karlova
Témata angličtina, ruština a tlumočení
Ocenění Cena Rudolfa Medka
Příbuzní Libor Dvořák (bratr)
Web oficiální stránka
multimediální obsah na Commons
Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Milan Dvořák (* 29. září 1949 Praha) je český tlumočník a překladatel z angličtiny a ruštiny. Je bratrem novináře Libora Dvořáka.[1]

Život

Milan Dvořák se narodil v Praze, kde také navštěvoval základní školu. V letech 1959–1963 ale žil s rodiči v Moskvě, kde otec Richard Dvořák působil jako velvyslanec, a chodil do místní ruskojazyčné školy. V roce 1968 maturoval na Střední ekonomické škole v pražské Resslově ulici (dnes opět Českoslovanská akademie obchodní doktora Edvarda Beneše) a pak strávil půl roku s rodiči v Indii.

Po návratu v roce 1969 nastoupil na Obchodní fakultu Vysoké školy ekonomické v Praze, ale když se mu zhoršila neléčitelná oční vada, přešel na obor překladatelství a tlumočnictví [2]Univerzity 17. listopadu (po jejím zrušení v roce 1974 byl obor převeden na Filozofickou fakultu Univerzity Karlovy), který absolvoval roku 1976. Od té doby pracuje jako konferenční tlumočník a literární překladatel ve svobodném povolání. V 80. letech 20. století byl tlumočníkem Michaila Gorbačova a dostal přezdívku „Hlas Moskvy“.

Známým se ale stal především jako překladatel ruských zpívajících básníků, jejichž díla také sám interpretuje (Alexandr Galič, Novella Matvějevová, Bulat Okudžava, Vladimir Vysockij). Roku 2012 obdržel se svým bratrem Liborem Cenu Rudolfa Medka, udělovanou významným kulturním osobnostem, které se zabývají česko-ruskými vztahy. Jeho žena Daria (* 1951) je rovněž překladatelka.[1][3]

Vystupuje spolu s Věrou Slunéčkovou.[4]

Překlady

Překlady z angličtiny

  • David Brin: Pošták (1998).
  • Charles A. Coulombe: Náměstkové Kristovi (2005).
  • Harry Harrison: Stroj času značky Hollywood (1999).
  • Lee Iacocca: Iacocca – vlastní životopis (1991), společně s kolektivem překladatelů.
  • Richard Lourie: Stalin (2000).
  • Peter Mason: Vrah z moci úřední (2002).
  • Jasper Ridley: Mussolini (2002).
  • Edward Rutherfurd: Russka – román o Rusku (2002), společně s Dariou Dvořákovou.
  • William Taubman: Chruščov: Člověk a jeho doba (2005).
  • D. M. Thomas: Alexandr Solženicyn – století v jeho životě (1999), společně s Dariou Dvořákovou.
  • Francis Wheen: Karel Marx (2002).

Překlady z ruštiny

Překlad z francouzštiny

Odkazy

Reference

  1. a b Profil Milana Dvořáka v databázi Obce překladatelů. www.obecprekladatelu.cz [online]. [cit. 2014-11-29]. Dostupné v archivu pořízeném dne 2015-02-19. 
  2. ČT. „Simultánní tlumočník žije v neustálém stresu,“ říká Milan Dvořák [online]. 2008-09-05 [cit. 2016-07-04]. Dostupné online. 
  3. Cenu Rudolfa Medka převzali Milan a Libor Dvořákovi. ČT24 [online]. [cit. 2023-03-16]. Dostupné online. 
  4. Milan Dvořák a Věra Slunéčková. dvoraksluneckova.wz.cz [online]. [cit. 2023-03-16]. Dostupné online. 
  5. Milan Dvořák a Věra Slunéčková. dvoraksluneckova.wz.cz [online]. [cit. 2023-03-16]. Dostupné online. 

Externí odkazy

Zdroj