Jiří Kořínek

Jiří Kořínek
Narození 1. října 1906
Liberec
Rakousko-UherskoRakousko-Uhersko Rakousko-Uhersko
Úmrtí 4. listopadu 1988 (ve věku 82 let)
Ústí nad Labem
ČeskoslovenskoČeskoslovensko Československo
Povolání esperantista, překladatel a spisovatel
Témata esperanto a překlad
Ocenění Belartaj Konkursoj de UEA
Děti Věra Novobilská
Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Chybí svobodný obrázek.

Jiří Kořínek (1. října 1906 Liberec[1]4. listopadu 1988 Ústí nad Labem[2]) byl esperantista a překladatel. Překládal především operní árie a písně (na 250 překladů), českou poezii do esperanta.

Život

Narodil se v rodině libereckého krejčovského pomocníka (Schneidergehilfe) Rudolfa Kořínka (1882–??) a matky Anny, rozené Prokopové (1885–??).[1] Vyrůstal v těžkých poměrech, protože otec padl v první světové válce. Byl obchodním příručím v Liberci, od roku 1931 v textilním závodě v Brně. Za války byl totálně nasazen ve slévárně. Po válce se vrátil ke své původní profesi, nejdříve opět v Brně, v roce 1964 se přestěhoval do Ústí nad Labem, kde pracoval až do důchodu jako kontrolor kvality v závodě Textil Liberec.

Jako student v roce 1922 se seznámil s esperantem, od roku 1949 začal překládat do esperanta prózu i poezii, vynikl v překladech operních árií. Jeho bibliografie zachycuje kolem 500 překladů básní a 300 původních prací, které se zachovaly rozsety po esperantských časopisech celého světa nebo v rukopisech v esperantských archívech (níže uvádíme jen rozsáhlejší práce).

S manželkou Hildou, rozenou Urbanovou, měl dceru Věru.[2] Její manžel Vlastimil Novobilský byl také aktivním esperantistou.

Ocenění

Na kongresu esperantistů Sofii v roce 1963 byly dva jeho překlady odměněny druhou cenou.[3] Na kongresu v Tokiu v roce 1965 získal první cenu za překlad poezie.[4]

Dva týdny před smrtí byl vyznamenán titulem Zasloužilý pracovník kultury, který tehdejší stát uděloval amatérským umělcům.

Dílo

Vlastní díla

  • Doktor Zamenhof (Brno, 1957. – 19 p.)
  • Skizoj de Usedom (Usedomské črty)
  • Problemoj de tradukado (Problémy překládání, In: Apliko de Esperanto en scienco kaj teĥniko; p. 63 – 65)
  • Ree pri la paco (Opět o míru, In: Poemaro por paco; p.23)
  • Romanco f-majxora de Beethoven (Beethovenova romance f-dur, In: 25 jaroj: antologio de belartaj konkursoj, Hrsg.: Vaskó, Tibor; p.39)
  • Taskoj de nia literaturo beletra kaj faka (Úkoly naší literatury umělecké a odborné, In: Serta gratulatoria in honorem Juan Régulo: II Esperantismo)

Překlady

Odkazy

Reference

Literatura

  • archív Českého esperantského svazu
  • Jiří Kořínek sepdekjara (Jiří Kořínek sedmdesátiletý, Starto 6/1976 )
  • Jiří Kořínek jubileas (Starto 5/1981)
  • Jiří Kořínek 80 (Starto 4/1986)
  • Forpasis Jiří Kořínek (Umřel Jiří Kořínek, Starto 2/1989)
  • Vzpomínky na tatínka Jiřího Kořínka (v knize "Mistero de doloro" Otokara Březiny)

Související články

Externí odkazy

Zdroj