Čojč

Čojč je hybridní umělá řeč složená z němčiny a češtiny. Je používaná v projektech divadelní sítě Čojč, která od roku 2003 organizuje v česko-bavorském pohraničí setkání mládeže vedené divadelními pedagogy. Název Čojč je složenina slov česky a deutsch (německy), jehož písemná podoba se řídí konvencemi českého pravopisu. Od července 2010 existuje obecně prospěšná společnost Čojč gGmbH divadelní síť Čechy Bavorsko, která koordinuje projekty sítě.

Historie

První česko-německé divadelní projekty v Norimberku byly uskutečněny v rámci partnerství měst Norimberka a Prahy v roce 1998 pod vedením centra divadelní pedagogiky DAS Ei Norimberk. V roce 2000 organizovalo první podzimní konferenci v Selbu a Aši za účelem vyvinutí novodobého přístupu k participaci. Následně se tato každoroční konference rozvinula v prostor pro plánování a propojení divadelních projektů v česko-bavorském pohraničí[zdroj?] a místo konání se v okolí česko-německé hranice pravidelně mění. Od roku 2007 se tato konference koná pod názvem Čojčlandská Konferenz, poslední proběhla na podzim 2018 v Ensdorf.

V roce 2002 založili v Praze bývalí účastníci projektů spolek A BASTA! o.s., s cílem podporovat a organizovat česko-německá setkávání mladých lidí v Čechách. Koncept čojč, který sjednocuje tato setkávání, divadelní projekty a směs jazyků, vznikl v úzké spolupráci DAS Ei s A BASTA!. Přes různé podoby projektů se nakonec zformovala stabilní síť,[zdroj?] která se mohla etablovat díky dobrovolnictví projektových účastníků a díky spolupráci mezi školami, kulturními a mládežnickými centry a také mezi obcemi v česko-bavorském pohraničí. V roce 2010 založili oba spolky obecně prospěšnou společnost Cojc gGmbH, které od té doby náleží realizace všech čojč projektů.

Forma setkávání

Čojč jako forma setkávání se při dvounárodních setkáních mládeže pokouší překonat jazykové a kulturní bariéry mezi sousedními zeměmi Německem a Čechami. Médiem setkání je většinou divadelní hra, kterou mladí lidé na projektu pod pedagogickým vedením vytvoří, sami přepíší do umělecké řeči čojč a uvedou na jeviště. Představení, která vzniknou, se hrají především na školách v česko-bavorském pohraničí, aby podnítila diskuzi o interkulturních otázkách a aby poukázala na perspektivy přeshraniční spolupráce v tomto regionu. K řízení skupinové dynamiky, hledání tématu a vývoje představení jsou jako pedagogické prostředky používány metody divadelní pedagogiky a formy jazykové animace.

Při práci během interkulturních setkáních se osvědčila česko-německá jazyková animace speciálně vyvinutá Koordinačním centrem česko-německých výměn mládeže, zatímco čojč jako jazykový nástroj je používán především spíše v divadelním kontextu.[zdroj?]

Charakteristiky jazyka

  • tvoření slov skrze germanismy v češtině (např. ruksak, fusakl, špacírovat) a internacionalismy (např. kopírovat, telefon) nebo skrze hybridní slova ze dvou foneticky podobných slov, často s německým kořenem a českou koncovkou (např. Zwiebule, dankuju).
  • žádná standardizace, především slovní zásoba se nově vytváří v kontextu jednotlivých projektů.[1]
  • vzorec otázka-odpověď, tedy střídavě české a německé věty, které na sebe navazují (Jak se máš? - Danke, mir geht es gut.) nebo hybridní věty, které obsahují téměř každé slovo v obou jazycích (Mit divadlem Theater hýbat Grenzen hranicemi bewegen).

Témata, projekty a aktivity

Témata, kterými se účastníci v dramatickém zpracování zabývají, jsou jednak specifická pro česko-bavorského pohraničí, jednak mají i všeobecné komponenty, které jsou relevantní pro mladé lidi. Přičemž jsou divadelní workshopy a projekty metodicky rozdělené na dva druhy: jazykové projekty s interakcí s publikem, kde je kladen důraz na jazykovou animaci a interkulturní aspekty česko-německých setkání mládeže, a dokumentární projekty, které se vztahují k místní historii nebo z ní vycházejí.

Mimo divadelní projekty pořádá síť pravidelně kvalifikační akce pro její členy a ostatní zájemce, například v oblastech kreativního psaní, videa a obrazové dokumentace, interkulturní práce na projektu a pedagogiky pro zprostředkování jazyka.[zdroj?]

Podpora a ocenění

Čojč - divadelní síť Čechy Bavorsko funguje díky dobrovolnictví členů a účastníků. Finanční podpora samotných projektů pochází z fondu Evropské unie, spolkových fondů, dotací a lokálních grantů. V roce 2011 byla schválena první ze dvou žádostí o finanční podporu od INTERREG programu Cíl-3 Svobodný stát Bavorsko - Česká republika s názvem Hnutí na hranici. V roce 2014 byla síti schválena podpora v rámci navazující žádosti Otevřená hranice, noví poslové.

V roce 2010 byla síti udělena cena Stavitel mostů Centra Bavaria Bohemia v kategorii Kulturní iniciativy / Partnerské projekty / Sdružení.[2]

V roce 2012 získalo Čojč gGmbH Občanskou cenu za rozvoj kultury udělovanou Bavorským zemským sněmem.[3]

Odkazy

Reference

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Čojč na německé Wikipedii.

  1. FÖRSTER, Florian. Die Theatersprache Čojč - Interlanguage oder Hybridsprache?. , 2013 [cit. 2021-05-13]. magisterská práce. Řezenská universita - Filosofická fakulta. . s. 13. Dostupné online.
  2. Brückenbauer 2010 - Preisverleihung und Preisträger - Udílení cen Stavitel mostů 2010. www.bbkult.net [online]. [cit. 2014-10-13]. Dostupné v archivu pořízeném z originálu dne 2014-04-16. 
  3. Bürgerkulturpreis: Theaterprojekt COJC Archivováno 22. 1. 2013 na Wayback Machine.. Zpráva online magazínu bavorského zemského sněmu.

Literatura

  • Nicolas Engel: Vernetzen unterstützen. Evaluationsbericht zur Entwicklung des deutsch-tschechischen Netzwerks COJCLAND. Theaterpädagogik vernetzen. Erlangen 2008
  • Rosalin Hertrich: Theater im dritten Raum - performatives Handeln als Bestandteil von Kultur in geografischen Grenzräumen: untersucht am Beispiel des deutsch-tschechischen Jugendtheaterprojekts "Wüsten". Magisterská práce. Univerzita Erlangen 2009

Externí odkazy

Zdroj